Арендатор обязуется покинуть Квартиру до 12.00 часов по Дубайскому времени, в день истечения договора. 2.2. Арендодатель обязан в случае аварий, повреждений


Договор краткосрочной аренды
Договор аренды жилого помещения от ______/______/ 20_____ г. между компанией DUBAI W STAY, именуем в дальнейшем "Арендодатель", с одной стороны, и ___________________________________, "Арендатор", с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем:1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
 
1.1.   Арендодатель обязуется предоставить во временное владение и пользование Арендатору за плату, ________комнатную квартиру, расположенную по адресу: город _____________________, улица ____________________________, дом____________, квартира _______  (в дальнейшем "Квартира"). В Квартире будут проживать ______ человек. За каждого дополнительного человека будет взыматься оплата в сумме 20$ за одну ночь.
 
1.2. Настоящий договор заключен сроком на _______ месяцев/дней, и действует от "______"_________ 20_____ г. до "______"_________ 20_____г.
 
1.3. Арендодатель предоставляет, а Арендатор получает во временное пользование находящиеся в Квартире предметы мебели и бытовую технику.
 
1.4. В течение срока действия настоящего договора Арендатор не вправе передавать Квартиру в пользование или в субаренду третьим лицам без письменного согласия Арендодателя.
 
2. ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
 
2.1. Арендодатель обязуется предоставить Квартиру во временное владение и пользование с 14.00 часов по Дубайскому времени. Арендатор обязуется покинуть Квартиру до 12.00 часов по Дубайскому времени, в день истечения договора.
 
2.2. Арендодатель обязан в случае аварий, повреждений,  и других подобных чрезвычайных событий за свой счет немедленно принимать все необходимые меры к устранению последствий этих событий. Если чрезвычайные события произошли по вине Арендатора, то обязанность по устранению последствий указанных событий лежит на Арендаторе.
 
2.3. Арендодатель имеет право посещать Квартиру для проверки порядка её использования и состояния, а так же в целях показа третьим лицам с предварительным уведомлением и согласия Арендатора, но оставляет за собой право входа в Квартиру в отсутствие Арендатора при возникновении проблем связанных с обстоятельствами требующих безотлагательного вмешательства.
 
2.4. Арендатор обязан: а) использовать Квартиру исключительно для частного проживания; б) содержать Квартиру в надлежащем состоянии; в) если Квартира в результате виновных действий и/или бездействия Арендатора пришло в аварийное состояние, то Арендатор обязан восстановить её своими силами, за счет своих средств или возместить в полном объеме ущерб, нанесенный Арендодателю; г) возвратить Квартиру Арендодателю в том состоянии, в каком она была передана, с учетом нормального износа. В случае, когда указанная плата не покрывает причиненных Арендодателю убытков, он может потребовать их возмещения; д) не препятствовать посещению Арендодателем Квартиры в соответствии с условиями установленными настоящим договором.
 
3. ПЛАТЕЖИ И РАСЧЕТЫ ПО ДОГОВОРУ
 
3.1. За арендуемую квартиру Арендатором уплачивается вся сумма за весь срок_________$/дирхам.что составляет за одну ночь_________$/ дирхам. по курсу на день оплаты.
 
3.2. При подписании договора Арендатором вносится Арендодателю аванс в размере 20% от всей суммы. В случае расторжения договора Арендатором предварительный аванс возврату не подлежит.
 
3.3.  Электричество входит в стоимость арендной оплаты.
 
3.4. Арендатор вносит залоговую сумму в размере 500$, которая возвращается ему при выезде из Квартиры если не будет нанесен ущерб имуществу.
 
4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
 
4.1. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения своих обязательств по настоящему договору стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством соединённого королевства Дубаи .
 
4.2. Арендодатель не отвечает за недостатки Квартиры, которые были им оговорены при заключении настоящего договора, или были заранее известны Арендатору.
 
5. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ
 
5.1. Все споры или разногласия, возникающие между сторонами по настоящему договору или в связи с ним, разрешаются путем переговоров между сторонами.
 
5.2. В случае невозможности разрешения разногласий путем переговоров они подлежат рассмотрению в суде в порядке, установленном законодательством соединённого королевства Дубаи.
 
6. ФОРС-МАЖОР
 
6.1. Ни одна из сторон не несет ответственности перед другой стороной за невыполнение обязательств, обусловленное обстоятельствами, возникшими помимо воли и желания сторон, которые нельзя предвидеть или избежать, включая объявленную или фактическую войну, гражданские волнения, эпидемии, блокаду, эмбарго, землетрясения, наводнения, пожары и другие стихийные бедствия.
 
6.2. Дальнейшая судьба настоящего договора в таких случаях должна быть определена соглашением сторон. При недостижении согласия стороны вправе обратиться в суд для решения этого вопроса.
 
7. ПОРЯДОК ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ ДОГОВОРА
 
7.1. Любые изменения и дополнения к настоящему договору, его расторжение и прекращение имеют силу только в том случае, если они оформлены в письменном виде, подписаны обеими сторонами.
 
7.2 В случае если Арендатор захочет продлить данный договор, он должен будет предупредить об этом Арендодателя за 14 дней.
 
ПОДПИСИ СТОРОН
 
Арендодатель: ___________________    Арендатор: ___________________________
Номер паспорта: _________________ Номер паспорта: ______________________
 
DUBAI W STAY : Моб: +971 52 6423106 Моб: +971 50 2031726

Приложенные файлы

  • docx 89208346
    Размер файла: 18 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий